Telugu to English Dictionary: mentioned

This is the world's leading online source for Telugu to English definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the Telugu language with its free online services.


 


Write your word as a telugu and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

ఆకు
(p. 108) āku āku. [Tel.] n. A leaf of any sort. A petal. పత్రము, దళము. A betel, or palmyra leaf; also the leaf on which the Hindus eat their food. విస్తరాకు An ear-ring. చెవి కమ్మ. Young rice (paddy) not yet transplanted. Any herb: young sprouts of corn. A flake as ఆకు ఉప్పు a flake of salt. Any filament. The radius or spoke of a wheel. The shutter of a blind. ఆకులతలుపు a venetian door. Also, a chit, note or short letter. చీటి; a loan bond. ఇచ్చిపుచ్చుకోలు పత్రము. This word prefixed to others generally denotes green; as ఆకుతేలు a green scorpion, and ఆకుమిడత a green cricket. ఆడంగులకంటె మగవారు ఏడాకులు ఎక్కువ చదివినారు men have read seven pages further than women; that is, men are tenfold worse than women; or, are their masters in wickedness. నీ పేరు ఆకునపోకన అంటకుండా చెప్పుతాను. I shall mention (or use) your name with great caution. ఆకు అలము āku-alamu. n. Greens, herbs, vegetables. (The word అలము here has no definite sense.) ఆకుకూరలు or కూరాకులు āku-kūralu. n. Potherbs, garden stuff. ఆకు చాటున āku-ṭsāṭana. adj. In ambush, hidden, veiled, screened. ఆకుచిరుతపులి āku-chiruta-puli. n. A small species of leopard. ఆకుచిలక āku-chilaka. n. A butterfly, or a green parrot. ఆకుజెముడు āku-jemuḍu. n. The oleander-leaved spurge. Emphorbia Neriifolia. (See జెముడు.) ఆకుటిల్లు āku-ṭillu. n. A booth or hut of leaves, an arbor of leaves. ఆకుటింట in a booth. ఆకుతీగ the vine that produces the tamala (or betel) leaf. ఆకు తోట a betel garden: a garden in which plants are reared. ఆకుపచ్చ āku-paṭṭsa. n. The colour called sap green. ఆకుపత్రి చెట్టు āku-pattri-cheṭṭu. n. The clove tree. Cassia lignea. a certain game. (H. iii. 190). āka-rarugu. n. A green caterpillar. ఆకుపోత āku-pōta. n. Transplantation of a green crop. ఆకుపోయు āku-pōyu. v. a. To transplant corn. To set the sprouts. ఆకుమడి āku-maḍi. n. A field sown, but the sprouts of which are to be transplanted. (also, called నారుమడి.) ఆకుమడుపు āku-maḍupu. n. A roll of betel leaf. A mode of measurement. ఆకు మొలకాకు The self planting herb. ఆకురాయి āku-rāyi. n. A file (i.e., ఆకు a filament రాయు to rub off.) Also the name of a bird, the cuckoo (F.B.I.) బలుపాకురాయి or ముల్లాకురాయి (from ముల్లు a thorn) a rasp. కత్తి ఆకురాయి a sharp thin file for cutting combs. కమ్మి ఆకురాయి a very small file. వట్రనాకురాయి a three sided file.
ఉగ్గడించు
(p. 149) uggaḍiñcu uggaḍinṭsu. [Tel.] v. a. To sound. మ్రోగు, శబ్దించు. To use, to utter (language or expression.) To remember, bring to mind. To mention, speak of.. వచించు To calculate in the head without writing. To utter notes: to trill or harmonize. M. XII. vi. 368. T. iii. 332. ఉగ్గడింపు or ఉగ్గళింపు uggaḍimpu. n. Eloquence, voice, argument. ఉగ్గడువు uggaḍuvu. adj. Much, great. మిక్కిలి, అధికము.
ఉదాహరణము
(p. 157) udāharaṇamu udāharaṇamu. [Skt.] n. An example, instance, or illustration of any rule or precept. ఉదాహరించు udāharinṭsu. v. a. To instance, mention. చెప్పు, దృష్టాంతముగా చెప్పు.
ఉద్దిష్టము
(p. 158) uddiṣṭamu ud-dishṭamu. [Skt.] adj. Designed, mentioned. ఉద్దేశింపబడినది.
ఉల్లేఖము
(p. 171) ullēkhamu ul-lēkhamu. [Skt.]. Uttering, mention, rehearsing. ఉచ్చారణము. A rhetorical trope.
ఋత్విక్కు
(p. 178) ṛtvikku , ఋత్విజుడు ṛitvikku. [Skt.] n. A priest appointed to perform particular rites at a sacrifice. There are 16 orders of Vedic priests, of whom only three (viz: ఉద్గాత, హోత, అధ్వర్యుడు.) are mentioned in Telugu works.
ఎత్తు
(p. 186) ettu ettu. [Tel.] v. a. To take up, raise, lift up పైకెత్తు. To take, to remove. తీసికొను. To assume or take on oneself, to obtain or acquire (a name.) వహించు, పొందు. మంచి పేరెత్తు to acquire reputation. To cite, quote, mention, adduce, introduce a subject ప్రస్తావించు. మాటయెత్తు. To mention by name, advert to, allude to. To erect (a door or pillar.) To undertake. To raise or levy (an army.) అతడు జన్మమెత్తెను he assumed a mortal body, he was born. ఎత్తివ్రాయు to copy out or extract from a book. గొంతెత్తిచదువు to read aloud. భిక్షమెత్తు to take or receive alms. తళుకులెత్తు to assume lustre or become bright. నోరెత్తు to open the mouth, to speak నేను నోరెత్తలేదు I did not open my lips. గుత్తయెత్తినాడు he undertook the contract. దండెత్తు he raised troops. తూము ఎత్తించు to open a sluice. అలుగెత్తు to open an అలుగు (q. v.) లంగరు ఎత్తు to weigh anchor. పరుగెత్తు to take a run, to run. ఎత్తుకొనివచ్చు to fetch, to bring away. పిల్లను ఎత్తుకొను to take up a child. ఎత్తుకొనిపోవు to carry away or remove, to steal. తిరిపెమెత్తు to take alms, to beg. విరులెత్తు to sprout, to send forth shoots.
కదలు
(p. 238) kadalu or కదులు kadalu. [Tel.] v. n. To move, stir, move from or removed, to totter or shake, to be displaced or dislocated. To attempt, to try యత్నించు. To set out on a journey. ప్రయాణమగు. మోకాటి చిప్ప కదిలినది the knee joint is dislocated. n. Movement చలనము. Trail యత్నము. కదలుడు kadaluḍu. n. A journey ప్రయాణము. కదలించు, కదలుచు or కదల్చు kadalinṭsu. v. t. To move, stir, shake, jog: to mention కదలునట్లు చేయు, ప్రస్తావించు. కదలిక kadalika. n. Motion, stirring. చలనము. Trail, attempt యత్నము.
కనకము
(p. 239) kanakamu kanakamu. [Skt.] n. Gold. 'కనకంబునకును సౌరభ్యము కలిగినట్లు' (L. XIX. 332.) 'Marvellous as would be fragrance in gold: it is as strange as though gold were fragrant. (The Telugu poets frequently mention this fancy; that, were gold gifted with fragrance, it would be indeed perfect.) 'భూతిగడ్డకేల పుట్టించెవాసన, కనకము తనకేమి కల్లజేసె.' వేమన.
త్రిభంగి
(p. 570) tribhaṅgi tri-bhangi. adj. 'Three ways' twisted. The name of a certain graceful attitude in which some statues stand: such as the వేణుగోపాల or Piping Apollo; or that given to the ద్వారపాలకులు or door keepers carved on each side of a temple gate. The word frequently occurs in books on sculpture (Silpi) and in some poems, but is no where precisely defined. త్రిభంగిన్, three fold: in three ways. మూడువిధములవునట్టుగాను Swa. iii. 76. త్రిభాగము tri-bhāgamu. adj. Divided into three parts or shares. త్రిభువనము or త్రిలోకము tri-bhuvanamu. n. The three worlds: heaven, earth, and hell, i.e., the universe. త్రిమూర్తి tri-mūrti. n. The Hindu Triad, consisting of Bramha, Vishnu, and Siva. త్రియామ tri-yāma. n. Night. M. VII. v. 317. త్రిరాత్రము tri-rātramu. n. Three nights, మూడురాత్రులు. త్రిలింగము tri-lingamu. adj. 'Three gendered.' -a phrase for Sanskrit nouns of the common gender. 'Three formed.' 'త్రిమూర్తుల త్రిలింగవ్యక్తులన్.' B. vii. 333. Also a fictitous or fanciful name (యౌగికపదము) used for the Telugu language. It is peculiar to Appa Cavi, and a few other modern writers, but is not mentioned in any ancient or classical poet: nor in any Sanskrit Dictionary, in lists of the 'fifty six countries.' See W. Vish. Pur. p. 193. In some modern lists Troilinga is named, but without any authority. త్రివర్గము a collection of three (things) as Duty (ధర్మము,) Wealth (అర్థము,) and Desire (కామము) or the Gunas called సత్వరజస్తమములు, or the states called Increase (వృద్ధి), Decrease (క్షయము), and Stationariness (స్థానము.) త్రివళి tri-vali. n. A threefold corrugation on the stomach considered a beauty in women. 'లితకృశోదరంబు తరశత్రివళీయుత రోమరాజియున్.' M. I. iv. 49. త్రివిక్రముడు tri-vikramuḍu. n. He who subjugated the three worlds in three strides, i.e., Vishnu. త్రివిష్టవము tri-vishtapamu. n. Heaven. స్వర్గము. త్రివేణి tri-vēṇi. n. Lit: The Triple braided, an epithet of the Ganges which according to mythology, springs in three streams from the head of Siva. త్రివేణుక or త్రివేణువు tri-vēṇuka. n. The bands of a carriage pole. నొగకట్లు. T. v. 16. M. VII. i. 302. త్రిశంకువు tri-ṣankuvu. n. Name of the father of the hero Harischandra. త్రిశంకుస్వర్గము the Aerial regions, the place of happiness created for త్రిశంకు who could not be admitted into heaven on account of his low origin. త్రిశూలము tri-ṣālamu. n. The three pronged weapon of Vishnu. త్రిషవణము tri-sharvaṇamu. n. The three ablutions, to be performed at morn, noon and night. M. XII. iv. 102. త్రిషవణస్నాయి he who bathes thrice a day. త్రిసప్త tri-sapta. adj. Thrice seven. BRY. iii. 19. త్తిసంధ్యము tri-sandhyamu. n. The meeting times of forenoon, the noon and the afternoon. పూర్వాహ్న మధ్యాహ్న అపరాహ్న సంధ్యలు.
దండ
(p. 574) daṇḍa danḍa. [Tel.] n. Nearness. సమీపము. A side ప్రక్క. A prop, ప్రాపు. నాల్గుదండల on all sides, around. A garland, a collar, or necklace. adj. Big , large. దండకము danḍakamu. [Skt.] n. The name of a celebrated forest mentioned in poems. Blank verse; or a poetical passage formed of one short and two long syllables alternately. దండకట్ట danḍa-kaṭṭa. n. A hay band round a stack. The outer ring or line of the thrashing floor where the light grains lie. దండకడియము danḍa-kaḍiyamu. n. A bracelet worn on the arm. దండకవిలె danda-kavile. n. Local Archives: a chronicle or book giving the history of a village. పాతలెక్క పుస్తకపు కట్ట. దండకోల danḍa-kōla. n. A prop. ఊత. 'నీవటుదండకొలుగుచు నిల్చినజాలు.' జై. i. దండచెయ్యి danḍa-cheyyi. n. The upper arm. దండచేరు danḍa-chēru. n A sacred string tied on the upper arm. దండచేతికి కట్టుకొనే తోడము, దండసరిమాటలు danḍa-sari-māṭatu. n. Veracity, true assertion.
నమూదు
(p. 633) namūdu or నమోదు namūdu. [H.] adj. Shewn, exhibited, entered, mentioned, specified, particularised. అగుపరచబడిన, చెప్పబడిన, వివరింపబడిన. నమోదుచేయు to shew, bring to notice, to enter. వానిమాట నమోదుచేయలేదు they took no notice of his statement. నమోదగు to be entered.
నిధి
(p. 653) nidhi nidhi. [Skt.] n. A treasure. A repository. పాతర. The poets frequently mention the nine nidhis of Kubera, the god of riches: these are named పద్మ, మహాపద్మ, శంఖ, మగర, కచ్ఛప, ముకుంద, కుంద, నీల, వర. నిధినిక్షేపము a hidden treasure. గుణనిధి one who is a perfect assemblage of virtues. పరాక్రమనిధి he who is a perfect hero, a mine of valour.
నిషధదేశము
(p. 663) niṣadhadēśamu nishadha-dēṣamu. [Skt.] n. The Nishadha country. (It does not appear exactly where this country, so often mentioned in poems, was situated. W. in. Vish. p. 190.)
నైమిశము
(p. 682) naimiśamu naimiṣamu. [Skt.] n. The name of a forest mentioned in many poems. (Some imagine it to be near Bhadrica, in Orrisa: others say, near ప్రయాగ.)
Suguna Bangla Font
Suguna
Download
View Count : 104944
Mandali Bangla Font
Mandali
Download
View Count : 89486
Pothana-2000 Bangla Font
Pothana-2000
Download
View Count : 73744
Ponnala Bangla Font
Ponnala
Download
View Count : 70485
GIST-TLOT Golkonda Bold Bangla Font
GIST-TLOT Golkonda Bold
Download
View Count : 45011
GIST-TLOT Atreya Bold Bangla Font
GIST-TLOT Atreya Bold
Download
View Count : 44880
GIST-TLOT Golkonda Bold Italic Bangla Font
GIST-TLOT Golkonda Bold Italic
Download
View Count : 32320
Mallanna Bangla Font
Mallanna
Download
View Count : 31879

Please like, if you love this website
close