Telugu to English Dictionary: poetry

This is the world's leading online source for Telugu to English definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the Telugu language with its free online services.


 


Write your word as a telugu and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

అంకుశము
(p. 3) aṅkuśamu ankuṣamu, [Skt.] n. An elephant goad, an elephant driver's hook. Also, a check, a bar, a poser, a ruling case or argument. అంకుశమున నిలిపినాడు he made them stop short. ఇది జ్వరాంకుశము this is a specific against fever, that which arrests the disease. కవిగజాంకుశము (title of a book) a code to guide the poets. అంకుశమునకురాని ungovernable, head-strong, untractable, indocile.
అధునాతన
(p. 47) adhunātana adhunātana [Skt.] Of the present time. అధునాతనకవులు Living or contemporary poets.
అభినవము
(p. 69) abhinavamu abbi-navamu. [Skt.] adj. New, modern నూతనమైన, కొత్త. అభినవకాళిదాసుడు. 'The modern Kālidāsa.' This is equivalent to 'The Milton of our days' or, 'a Byron, a Moore:' merely denoting an excellent poet.
అభిషేకము
(p. 71) abhiṣēkamu abhi-shēkamu. [Skt.] n. Installation by anointing, initiation, royal unction, bathing, anointing, inauguration. స్నానము, మునక, పట్టముకట్టడము. దేవునికి అభిషేకము అయిన తరువాత after the idol was bathed. తైలాభిషేకము anointing with oil. చూర్ణాభిషేకము a particular rite of pouring turmeric powder over the head of an idol on the sixth day of the annual feast called బ్రహ్మోత్సవము. పట్టాభిషేకము coronation of a king. పట్టాభిషేకము చేయు to crown a king. రాజు ఆ కవికి స్వర్ణాభిషేకము చేసినాడు the prince showered bounties upon the poet. అన్నాభిషేకము చేయు to pour boiled rice over an image. అభిషేకించు v. t. To bathe, anoint. తల అంటు, మునిగించు. అభిషిక్తము abhi-shitkamu. [Skt.] adj. Installed by anointing, bathed, anointed. పట్టము కట్టబడిన, స్నానము చేయింపబడిన. అభిషిక్తుడు. n. He who is inagurated or installed, he who is bathed or anointed. పదప్రాప్తుడు, పట్టము కట్టబడినవాడు, స్నాతుడు. అభిషేచనము abhi-shēchanamu. [Skt.] n. Sprinkling, inauguration.
ఆశువు
(p. 128) āśuvu āṣuvu. [Skt.] n. Speed. ఆశుకవిత్వము or ఆశుధారా కవిత్వము āsu-kavitvamu. n. Extempore poetry. ఆశుకవిత్వము చెప్పు to improvise verses.
(p. 147) u . In poetry denotes a stanza in the metre named ఉత్పలమాల. The character ఉ. in common business is used as a contraction for ఉత్తరము an answer, as ప్ర. means a question.
ఉపమ
(p. 162) upama upama. [Skt.] n. A resemblance, a simile. Also, skill నేర్పు. ఉపమరి upamari. adj. Clever, ready at expedients. ఉపమానము upamānamu. n. A comparison, simile. The object to which a thing is compared. ఉపమించు upa-minṭsu. v. a. To compare. పోల్చు. ఉపమేయము upa-mēyamu. n. The object which is compared to another. The antitype or thing meant in a parable or comparison. ఇక్కడ ఇది ఉపమానము, దీనిని పట్టి ఉపమేయమును గ్రహింపవలసినది here we must understand the thing meant from the figure the poet uses.
ఊరక
(p. 176) ūraka or ఊరికె ūraka. [Tel.] adv. Without. For nothing. Silently, merely, idly, in vain. Without cause, of itself, spontaneously, voluntarily, causelessly. Without employment; unoccupied, empty, vacant. ఇల్లు ఊరికె ఉన్నది the house is vacant. ఊరికె పోనిచ్చు to let a thing go free. ఊరికెవచ్చు without any special purpose. ఊరకుండు to submit, to still; to be passive or silent. చ ... 'ఒప్పుత, ప్పరయురసజ్ఞు లూహదెలియంగల లేఖ కపాఠకోత్తముల్, దొరికినగాక యూరకకృతుల్ రచియించుమటన్న శక్యమే.' (అల్లసాని పెద్దన్న) i.e., how can a poet compose verse without these conveniences?
ఊరు
(p. 176) ūru ūru. [Tel. In Chaldee Ur = town. of. 'Ur of the Chaldees.' Genit. ఊరి abl. ఊర్లు or ఊరిలో, ఊళ్లలో. Plu. ఊరులు, ఊర్లు, ఊళ్లు.] n. A village, a town. నేను ఊరికి పోయి యుండగా when I was absent from home. ఊర ūra (= ఊరి యొక్క) adj. Rustic, common, village, belonging to the town or place. Rural, country. ఊరన్ abl. At home, in the village. ఊరియందు. ఊరనున్నారు they are at home. ఊరకవి ūra-kavi. n. A rustic bard; a country poet. ఊరకంద ūra-kanda n. The root of the plant named Tacca Pinnatifida. Rox. Vol. 2. p. 172. ఊర౛ోగి ūra-zōgi. n. A wandering beggar. బిచ్చపు సన్యాసి ఊరనుయ్యి ūra-nuyyi. n. The common well; the town well. ఊరపంది ūra-pandi. n. A village pig. ఊరపిచ్చిక ūra-pichchika. n. The village sparrow: that is, the house sparrow. ఊరపిల్లి ūra-pilli. n. A domestic cat. ఊరవిందు ūra-vindu. n. A feast given to all the town on the occasion of a wedding.
(p. 202) ai The vowel AI as the i in pride. The shape ఐ is used as an initial in the dictionary and in poetry, but elsewhere the Telugus use a secondary form అయి 'AYI' instead: The secondary form అయి ayi is used in poetry as a dissyllable, whenever the metre requires two short syllables for AI, which is one long. The Y in అయి is not pronounced. Thus అయిదు is not pronounced ayidu, but ai-du. In Telugu words there is this liberty of spelling; but the longer form ayi ought never to be used in words of Sanscrit origin.
ఐన
(p. 203) aina aina. [Tel. for అయిన. relative p of అగు] p. p. 1. Being, existing. One who or which is or has become. యజమానుడైన రామయ్య Ramaya who was (his) master. Becoming, suitable, fit; అయిన గుణములు proper principles. అయిన దినము a fit day. అయిన వడ్డి the interest that accumulated. వాకయిన మనిషి my friend. As a conjunction it is thus used ఐన or అయినా or అయినను but though it were so, yet, వాడయినా వీడయినా be it that man or this, either one or the other. It is added to interrogatives as ఎక్కడ. &c., and it gives a strong emphasis as ఎక్కడనైనా wheresoever. ఎవ్వడయినా whosoever. ఎప్పుడయినా whenever. రెండుకోసులయినా at least two miles. ఎవ్వడైననేమి never mind who it was. It turns nouns into adjectives as సొగసైన pretty, having elegance. Else-where it is translated who is (and is added to adjective nouns, thus) కవి అయిన భీమన the poet Bhīmana. విద్వాంసుడైన కవి a poet who is a man of learning. Thus also in the plural ధనికులైన వర్తకులు merchants who are rich. ఐనను or ఐనప్పటికిన్ని although. but, అందుకు అయిన క్రమము the price of that. నాకైనను even to me మేనల్లుడైన అంతఃకరణవల్ల through the affection arising from his being a nephew. ఐనట్టయితే See ఐతే. మీది అయినట్టయితే should it be yours. ఐనప్పటికిన్ని conj. When it is so, even then, nevertheless, still, yet.
కనకము
(p. 239) kanakamu kanakamu. [Skt.] n. Gold. 'కనకంబునకును సౌరభ్యము కలిగినట్లు' (L. XIX. 332.) 'Marvellous as would be fragrance in gold: it is as strange as though gold were fragrant. (The Telugu poets frequently mention this fancy; that, were gold gifted with fragrance, it would be indeed perfect.) 'భూతిగడ్డకేల పుట్టించెవాసన, కనకము తనకేమి కల్లజేసె.' వేమన.
కబ్బము
(p. 246) kabbamu kabbamu. [Tel.] n. Poetry. An original poem. కాన్యము, ప్రబంధము. కబ్బపు కూరుపరి an author of a poem కావ్యము రచించువాడు, a poet కవి.
కలమము
(p. 256) kalamamu kalamamu. [Skt.] n. The finest sort of rice. కలమగర్భము a swelling ear of corn: వరిపొట్టకరకు: (to which poets compare the calves of the legs) కలమపు టెండుగలు (A. i. 85.) sun-dried grain ఎండబోసిన సన్నధాన్యము.
కల్లోలము
(p. 261) kallōlamu kal-lōlamu. [Skt.] n. A surge, a billow. పెద్ద అల. గృహకల్లోలము family turmoil, household troubles. కల్లోలవతి or కల్లోలినని kallōla-vati. n. An eddying stream: a poetical phrase for a river. R. iii. 39. ఏరు, నది.
Suguna Bangla Font
Suguna
Download
View Count : 101008
Mandali Bangla Font
Mandali
Download
View Count : 88075
Pothana-2000 Bangla Font
Pothana-2000
Download
View Count : 71910
Ponnala Bangla Font
Ponnala
Download
View Count : 68466
GIST-TLOT Atreya Bold Bangla Font
GIST-TLOT Atreya Bold
Download
View Count : 43952
GIST-TLOT Golkonda Bold Bangla Font
GIST-TLOT Golkonda Bold
Download
View Count : 43784
GIST-TLOT Golkonda Bold Italic Bangla Font
GIST-TLOT Golkonda Bold Italic
Download
View Count : 31632
Mallanna Bangla Font
Mallanna
Download
View Count : 31298

Please like, if you love this website
close