Telugu to English Dictionary: మృగయ

This is the world's leading online source for Telugu to English definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the Telugu language with its free online services.


 


Write your word as a telugu and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

అంకము
(p. 2) aṅkamu ankamu. [Tel. Drav. word borrowed by Skt. √ అన్్క్ = to move in a curve.] n. A ma spot, badge. బిరుదాంకము = బిరుదు గురుతు. 'అంకపురాజింక.' వసు. ii. 11. The haunch or part above the hip. A chapter or section. An act in a play. Proximity. A numerical figure, a cipher. A military show, a sham fight. వింతపోరు, చిత్రయుద్ధము. 'అంకగతుడైన దైత్యుని నాగ్రహమున.' భాగ. A fault, a sin, Objection, cavil ఆక్షేపము. 'అంకముసేయవచ్చునలయయ్యలమున్నుగ బ్రస్తుతించెదన్.' మైరా. i. అంకతలము or అంకపీఠి the lap, the part on which an infant sits, as on the lap. 'నయనీయంకతలంబునన్నిదుర నూనంజేయగా వేడెదన్.' విక్ర iii. 94. అంకుడు n. He who is marked or distinguished గురుతుగలవాడు. మృగాంకుడు the moon.
అంధ్రుడు
(p. 15) andhruḍu andhruḍu. [Skt.] n. This word in ancient times meant a hunter, who lives by killing game. See the Laws of Manu X. 36. వ్యాధుడు, మృగవధాజీవి, కిరాతుడు.
అడియాస
(p. 36) aḍiyāsa aḍiyāsa. [Tel.] n. Empty fancy or hope, vain desire. అందని కోరిక. వట్టి ఆశ, దురాశ. 'ఆపైడిమృగమేడ అడియాసలేడ.' HD. i. 1023.
అరిమురి
(p. 81) arimuri ari-muri. [Tel.] adv. Much, exceedingly, greatly. Quickly, hastily. One after another, repeatedly. అత్యంతము, మిక్కిలి, త్వరగా, శ్రీఘ్రముగా, ఒకటివెంట నొకటి, మాటిమాటికి, ముందువెనుక. 'పౌరుషంబరిమురిగ్రాల పింగళకుడన్మృగరాజు చరించునచ్చటన్.' P. i. 107. అరిమురితనము ari-muri-tanamu. n. Haste, hurry. ఆత్రము. అరిమురిని in haste. ఆత్రపడి 'మరికదాశివునకు మాకునంకంబు, అరిమురితనమిప్పుడదియేలననుచు.' BD. iv. 1747. అరిమురిపడు ari-muri-paḍu. v. i. To hasten. సంభ్రమించు.
అవపాతము
(p. 94) avapātamu ava-pātamu. [Skt.] n. A pit concealed under leaves and earth to catch elephants. ఏనుగులు మొదలైన మృగములను పట్టుకొనుటకై త్రవ్వి మీడ కర్రలను కంపలను పరచి వాటి పైన కొద్దిగా మన్ను వేయబడిన గొయ్యి, ఓదము.
ఆలుగ
(p. 125) āluga or ఆలువ ātuga. [Tel.] n. A scaly anteater, an armadillo. నఖమృగము Same as ఆలవ.
ఎండ
(p. 179) eṇḍa enḍa. [Tel.] n. Heat, sunshine, glare, radiance, ఎండయెక్కినది the sun is high. చిరుఎండ the soft heat of the morning or evening; రేయెండ moonshine. వాడు వచ్చినప్పుడు నిండా యెండయెక్కినది it was late in the day when he arrived. ఎండకాచునప్పుడు when it is hot. నీకు ఎండ తగిలినది, or, నీ ముఖమునకు ఎండతగిలినది you look hot or fatigued, ఎండకన్నెరుగనివాడు one whose 'eye knows not the sunbeam,' i.e., who lives in the shade. ఎండకాలము eṇḍa-kālamu. n. The hot weather. ఎండగట్టు eṇḍa-gaṭṭu. v. t. To tie up (as a cloth) in the sun to dry. ఎండిపోవు. ఎండదెబ్బ eṇḍa-gāli. n. A burning wind. ఎండగోట్టు eṇḍa-goṭṭu. v. i. To dry up or wither ఎండిసోవు. ఎండదెబ్బ eṇḍa-debba. n. A stroke of the sun. ఎండదొర or ఎండరేడు eṇḍa-dora. n. The sun. ఎండపొద్దు eṇḍa-poddu. n. Noon. ఎండమావి eṇḍa-māvi. n. The mirage మృగతృష్ణ. ఎండబెట్టు eṇḍa-beṭṭu. v. t. To put out to dry. ఎదురెండ the sun against the face.
ఏకచరము
(p. 193) ēkacaramu ēka-charamu. [Skt.] n. The 'solitary animal,' a name for the rhinoceros or the wild hog. Manu. iv. 52. అడవిపంది, లేక, ఖడ్గమృగము.
ఒంటరి
(p. 204) oṇṭari onṭari. [Tel. ఒంటి+అరి.] adj. Alone, single ఏకాకి. ఒంటరి n. One who fights alone. అసహాయుడైన బంటు, ఏకభటుడు. ఒంటరికత్తె onṭari-katte. n. A lonely woman. A single woman. ఒంటరికము onṭarikamu. Solitude, loneliness, privacy. ఒంటరికాడు onṭari-kāḍu. n. A solitary person or animal. ఏకాకి. One who fights alone అసహాయుడైనబంటు. A hog or a rhinoceros. అడవిపంది, లేక, ఖడ్గమృగము. ఒంటరిపాటు onṭari-pāṭu. n. Loneliness, privacy, retirement, solitariness. ఏకాంతము, ఏకాకిత్వము. ఒంటరీడు onṭarīḍu (ఒంటరి+ఈడు) Same as ఒంటరి (n). ఒంటరులు onṭarulu. n. Foot soldiers, Infantry. కాలిబంట్లు.
కలగొను
(p. 256) kalagonu kala-gonu. [Tel. కలుపు+కొను] v. n. To be agitated. కలుగు. To spread వ్యాపించు. గీ. 'పక్షీమృగజాతులెల్లను బ్రమసియిట్టు నట్టు కలగొనిచెదరె.' భాట. విరా. iv.
కింపురుషుడు
(p. 281) kimpuruṣuḍu kim-purushuḍu. [Skt.] n. A 'sort of a man.' A kind of fairy, described as a eunuch, employed in the Hindu Olympus as a singer, and an attendant on the goddesses; or represented as a man with a bird's head: or as having a form uniting that of a man, a deer and a bird. నరమృగపక్షశరీరేలోకభేదే. మనుష్య ముఖమును, పక్షి శరీరమును గలవాడు. లేక, అశ్వముఖమును నరశరీరమును గలవాడు.
కుర్రి
(p. 298) kurri kurru. [Tel.] n. A milking cow, a heifer. పాడియావు. 'పెడమరించి యతనిదొడుగక యావులిమృత్యుభంగి కుర్తిమీది కురికి మును దిలీపు డిష్టముగ గాచునందిని నెగసిపట్టి యమ్మృగేంద్రుపగిది.' G. X. 57.
కెలవు
(p. 308) kelavu kelavu. [Tel.] n. Amorous desire. సంభోగేచ్ఛ. 'క.పలువురకొకభామినిపై దలపును నొకవారసతికి దగబలువురపై వలపునుమృగవిహగాదుల కెలవురసాభాసమయ్యెతినెట్లన్నన్.' కా. iii.
ఖడ్గము
(p. 343) khaḍgamu khaḍgamu. [Skt.] n. A sword or scimitar: a rhinoceros or its horn. ఖడ్గపాత్రము khaḍga-pātramu. n. A bracelet made of horn and gold. ఖడ్గబంధము khaḍga-bandhamu. n. An arrangement of words in verse forming the shape of a sword. ఖడ్గమృగము khaḍga-mṛigamu. n. The rhinoceros. ఖడ్గవాదము khaḍga-vādamu. n. Violence: force of arms a combat: a duel.
గండ
(p. 347) gaṇḍa ganḍa. [Tel. and Kan.] n. A male. జగ డొబ్బడగండా a mighty hero. adj. Large పెద్ద. గండకత్తెర ganḍa-kattera. n. Large shears. The shears of destiny. Chenn. iv. 222. KP. iii. 115. (Metaphorically.) difficulty, distress, straits, a plague. వాని పెండ్లాము వానికి గండకత్తెరగానున్నది his wife is a perfect plague to him. గండగొడ్డలి ganḍa-goḍḍali. n. A bill hook: a sort of battle-axe. పరశువు. గండమృగము ganḍa-mṛigamu. n. The rhinoceros. BD. iii. 2170.
Suguna Bangla Font
Suguna
Download
View Count : 148333
Mandali Bangla Font
Mandali
Download
View Count : 111992
Ponnala Bangla Font
Ponnala
Download
View Count : 100386
Pothana-2000 Bangla Font
Pothana-2000
Download
View Count : 94773
GIST-TLOT Golkonda Bold Bangla Font
GIST-TLOT Golkonda Bold
Download
View Count : 55278
GIST-TLOT Atreya Bold Bangla Font
GIST-TLOT Atreya Bold
Download
View Count : 50951
Mallanna Bangla Font
Mallanna
Download
View Count : 39740
GIST-TLOT Golkonda Bold Italic Bangla Font
GIST-TLOT Golkonda Bold Italic
Download
View Count : 38571

Please like, if you love this website
close