Telugu to English Dictionary: himself

This is the world's leading online source for Telugu to English definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the Telugu language with its free online services.


 


Write your word as a telugu and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

అంపు
(p. 16) ampu ampu. [Tel.] v. a. To send, forward, despatch. పంపు సాగనంపు to accompany a friend a little way so as to set him on his journey. పిలవనంపు to send for one. అంపించు. same as అంపు or పంపు to send. అంపుదోడు ampu-dōḍu. n. A companion in a journey. దారికి సహాయముగా వచ్చేమనిషి. వాడు అంపుదోళ్లకు బిడ్డకాన్పులకు తిరుగుతున్నాడు he employs himself as a companion and as a nurse.
అట్లు
(p. 33) aṭlu aṭlu. [Tel.] (adv.) So, as, according to. అట్ల aṭla. [Tel.] adv. Like, as. వాడు చెప్పినట్ల as he said. ఎప్పటియట్ల as usual. శత్రువులట్ల like enemies. తనయట్ల పంజ్తివారును people like himself. అట్లా aṭlā. [Tel.] adv. So, thus. అట్లా చెప్పినాడు he said so. అట్లా ఉన్నది it is so. అట్లా పో go there. ఇట్లా రా come here. ఇట్లాగంటి aṭlāgaṇti. [Tel.] adj. Such. అలాగంటి, అలాటి. అట్లాగా or అలాగా. Is it so? అట్లాగు aṭlāgu. [Tel. from అట్లు+లాగు.] adv. Thus, so. అట్లాగే just so, yes, very well, అలాగు. అట్లాటి aṭlāti. [Tel.] adj. Such, like this, like that అలాగంటి. అట్లేని if so.
అతడు
(p. 39) ataḍu or అతను ataḍu. [Tel.] pron. He, that man. ఆయన అతనికతనే of himself. అతగాడు atagāḍu. [vulgar Tel.] pron. He, that fellow.
అప్రమాణము
(p. 66) apramāṇamu a-pramāṇamu. [Skt.] n. Perjury, a false oath. అసత్యము, తప్పు ప్రమాణము. అప్రామాణికుడు one who forswears himself. A rogue; a liar.
ఉంచు
(p. 147) uñcu unṭsu. [Tel. Causal of ఉండు] v. t. To place, put, set, lay, let be, keep, deposit, preserve, reserve. ఈ మాటలు అట్టె ఉంచు leave off these assertions. మదిలోనుంచు to bear in mind. తమరు దయ ఉంచవలసినది you must not forget me: ఉంచుకొను unṭsu-konu. To keep for himself. To keep a mistress. To entertain in service.
ఎక్కు
(p. 181) ekku ekku. [Tel.] v. a. & n. To rise, increase, swell. To appear (by its effects as wine, water, poison, or medicine.) To affect the mind. To prevail as a report; to come to notice వాని తలకు మదము ఎక్కినది he is beside himself with pride or lust. వానికి మత్తెక్కినది he is intoxicated. వడ్డియెక్కినది interest has accrued. ఎక్కినవడ్డి the interest that accrued. వాని దుష్టగుణములు నీకు ఎక్కినవి you have caught his bad habits, or, followed his example. వార్తకెక్కు to become the theme or topic of discourse. వన్నెకెక్కినాడు he became celebrated, rose to distinction. వాసికెక్కిన celebrated, honoured. ఎన్నికకెక్కినాడు one who has risen to reputation. పది గంటలపొద్దు ఎక్కిన వేళ when it was ten o'clock, lit. when the sun has mounted (to) ten hours. ఆ పనికి ఎవరును ఎక్కలేదు no one came forward, or volunteered for the business. అతని మాట యెక్కదు his word will not do, or avail. తలకు నీళ్లెక్కి ౛లుబుగానున్నది the water has got into the head and I have a cold. To mount on, get upon. మంచమెక్కు to take to one's bed. ఎక్కుకొను ekku-konu. v. a. To mount on ఆరోహించు.
ఎగాదిగా
(p. 182) egādigā or ఎగదిగ egā-digā. [Tel.] adv. Up and down, backwards and forwards, from head to foot. ఎగువదిగువలుగా. వాడు నూనెను ఒళ్లంతా యెగాదిగా రాచుకొన్నాడు he anointed himself from head to foot.
(p. 193) ē ē. An affix denoting emphasis: thus, నేనే I myself. వాడే that very man. మేమే we ourselves. This is sometimes doubled. Thus అతడేనే he himself.
ఏమరు
(p. 199) ēmaru or ఏమరిల్లు ēmaru. [Tel.] v. n. To be off one's guard. To blunder, be deceived. To fall into a trap, or overlook a fact ప్రమాదపడు. ఏమరించు ēmarinṭsu. v. t. To make one forget himself. To ensnare, delude, entrap, as in an ambush. మోసపుచ్చు. ఏమరిక or ఏమరుపాటు ēmarika. n. Oversight, heedlessness, inadvertence, ఏమరుపాటున inadvertently, suddenly. ఆకస్మాత్తుగా. ఏమరుచు or ఏమార్చు ēmaruṭsu. v. t. To trick, delude. ఏమరజేయు.
ఒడి
(p. 208) oḍi oḍi. [Tel.] n. The lap, the loins: తొడ పైభాగము. A pocket or pouch formed by a fold in a person's vest. Also, same as ఒడువు. (q. v.) పశుయోని. ఒడిలోపోయు to put in one's pocket, to devour. ఒళ్లో or ఒడిలో కూర్చుండు to sit in the lap. ఆవుకు ఒడిజారినది నేడో రేపో దూడవేయును the cow is on the point of calving. ఒడికట్టు oḍi-kaṭṭu. n. A girdle, as part of female dress. ఒడ్డాణము. చెంగాని ఒడికట్టు a red petticoat or girdle. ఒడికట్టు oḍi-kaṭṭu. v. t. To bind up the apron, &c. as a pocket. To be ready or eager to do a thing యుత్నించు. వాడు పాపానికి ఒడికట్టెను he set himself to commit crime.
కంబము
(p. 227) kambamu kambamu. [from Skt. స్తంభము] n. A pillar or post. The stem of a tree. దివ్వెకంబము a candlestick. కంబమయ్య or కంబమురాయడు kambam-ayya. n. The god Narasimha who manifested himself to హిరణ్యకశిప in a pillar. See ప్రహ్లాదచరిరత్ర. కంబవల్లి kamba-valli. n. Worship of a pillar performed on the last day of an ఉపనయన ceremony. కంబబాణములు kamba-bāṇamulu. n. Fireworks fixed on posts.
కష్టము
(p. 263) kaṣṭamu kashṭamu. [Skt.] n. Difficulty, labour, fatigue, hardship. An affliction, plague, pest. adj. Hard, difficult, abominable, unfortunate. వాడు కష్టము లోనున్నాడు he is in difficulty. వాడు అక్కడ పది దినములు ఉండడము కష్టము he will hardly be there ten days. కష్టపడు or కష్టించు to take pains, to labour, toil, exert or bestir himself.
కాచు
(p. 267) kācu kāṭsu. [Tel. from కాగు.] v. n. To be hot; to shine, as the sun or moon. To be hot as fever. To wait, dangle in attendence. నాకు జ్వరముకాచినది I had the fever on me. కొంచెము జ్వరముకాస్తున్నది there is a little fever. చలికాచుకొనుట to bask or sit by the fireside, or to warm oneself. ఎండకాస్తున్నది there is sunshine. ఆ చింతచెట్టు కాయడములేదు that tamarind tree does not bear. To wait for, attend on నాకొరకు కాచుకొన్నాడు he is waiting for me. అతని వద్ద మూడు ఏండ్లు కాచుకొని యుంటిని I was in attendance on his for three years. కాచు v. a. To boil; to heat, to warm. To bear fruit. కాగజేయు. ఆ ఊరంతా కాచి వడపోసినాడు lit. he has boiled and strained off the town, i.e., he has made himself master of the whole town. తేనీళ్లుకాచు to make tea. బెల్లము కాచడము sugar making. రాత్రి అంతా వారికి కాచడము కట్టడముతో సరిపోయినది the whole night was passed in fomenting and binding up the limbs.
కాలువ
(p. 278) kāluva or కాలవ kāluva. [Tel. cf. Tam. కాలువాయి or వాయికాల్.] n. A canal, a channel; a stream. కాలము పోయి ఉన్నాడు or కాలవతట్టుకు పోయినాడు he is gone to the necessary, or to relieve himself.
కొను
(p. 319) konu konu. [Tel.] The sign of the middle voice in the Telugu verb, as తెచ్చుకొను, and తెలిసికొను. ఇల్లు కట్టుకొన్నారు they built a house for themselves. ఇల్లు కట్టించుకొన్నారు they got a house built for themselves. హత్య he killed himself. చేసుకొన్నాడు he got himself tattooed. పచ్చపొడిపించుకొన్నాడు he who lends upon mortgage. Wherever self is used in English this middle verb is used. The causal form of కొను is కొలుపు (q. v.)
Suguna Bangla Font
Suguna
Download
View Count : 149712
Mandali Bangla Font
Mandali
Download
View Count : 112948
Ponnala Bangla Font
Ponnala
Download
View Count : 101320
Pothana-2000 Bangla Font
Pothana-2000
Download
View Count : 95596
GIST-TLOT Golkonda Bold Bangla Font
GIST-TLOT Golkonda Bold
Download
View Count : 55786
GIST-TLOT Atreya Bold Bangla Font
GIST-TLOT Atreya Bold
Download
View Count : 51452
Mallanna Bangla Font
Mallanna
Download
View Count : 40154
GIST-TLOT Golkonda Bold Italic Bangla Font
GIST-TLOT Golkonda Bold Italic
Download
View Count : 39069

Please like, if you love this website
close