Telugu to English Dictionary: misery

This is the world's leading online source for Telugu to English definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the Telugu language with its free online services.


 


Write your word as a telugu and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

అడలు
(p. 35) aḍalu aḍalu. [Tel.] n. Grief, sorrow, misery, fear, terror. అంగద, వెత, విపత్తు. 'మనంబునం బొడమియుండు నడలు అప్పుడు తలంపునంబారిన.' Swa. vi. 11.
అతగుడు
(p. 39) ataguḍu ataguḍu. [Tel.] n. A miserable creature, a poor wretch. బలహీనుడు. దీనుడు. 'అతగులచేద్రు పదుడు బలహృతు డైపట్టు బడవంత హీనుడె.' M. vi. 7.
అనుమానము
(p. 57) anumānamu anu-mānamu. [Skt.] n, Surmise, conjecture, suspicion, doubt. In logic, inference. సందేహము, యుక్తి చేత నిర్ణయించడము. వాని మీద అనుమానము తోచినది, వాని మీద అనుమానమున్నది I suspect him. అనుమానఖండము Induction (logic.) అనుమానించు or అనుమానపడు anu-māninṭsu. [Skt.] v. n. To doubt, hesitate, suspect. సందేహపడు.
అభయము
(p. 68) abhayamu a-bhayamu. [Skt. lit. fearlessness.] n. An assurance of security: warrant of sefety, a promise of shelter, impunity or protection. భయములేదనడము, నీకు భయము లేదు నేను ఉన్నాననడము, భరవసా. ఆయన నాకు అభయమిచ్చియున్నాడు he told me not to be afraid. అభయహస్తము the hand of protection.
అసుఖము
(p. 103) asukhamu a-sukhamu. [Skt.] Want of happiness, misery. సుఖములేమి.
ఆలయము
(p. 124) ālayamu ālayamu. [Skt cognate with ఇల్లు q. v.; borrowed by Skt from Dra. languages.] n. An abode, home, dwelling; a temple, as being the dwelling of the good. కష్టాలయము the home (or place) of misery. దేవాలయము a temple.
ఆవరణము
(p. 126) āvaraṇamu āvaraṇamu. [Skt.] n. A precinct, premises, enclosure, compound; space enclosed round a house or garden. ఆవరించు or ఆవరించుకొను āvarinṭsu. v. t. To surround, hem in. To cover all over as a creeping plant or grass does. చుట్టుకొను.
ఇది
(p. 136) idi idi. [Tel.] pron. She, it, this. The 6th case is దీని and the acc. దీనిని as దీని నెరిగింపు declare this. The abl. is దీన or దీనిచేత 'hereby.' plu. ఇవి నాకు చాలా ఇదిగానున్నది I am very much out of sorts. ఆ నడత బహు యిదిగా నున్నది that conduct is not the thing, is so and so. ఇదిగో, or ఇదుగో idigō [ఇది+కొమ్ము lit take this] interj. Look! do you see! behold! here it is! ఇదుగో యిస్తాను అదుగో యిస్తున్నానని అంటాడు he puts me off with empty promises Lit. Here I will give it, there I will give it, says he. ఇదుగో వస్తానని చెప్పెను or ఇదుగో వచ్చెదననెను he promised to return presently. ఇదె Same as ఇదిగో.
ఈల
(p. 146) īla īla. [Tel.] n. Whistling. ఈలకరుచు īlakaruṭsu. v. n. To retain life, to set, or gnash the teeth. ఇలకరుచు. పండ్లు గట్టిగా కరచుకొను. ఈలగద్ద īla-gadda. A vulture; a kind of hawk; a miser లోభి. ఈలవేయు īla-vēyu. v. n. To whistle. ఈలపురుగు or ఈలకోడి īla-purugu. n. Moth. చిమ్మట.
ఒట్టు
(p. 207) oṭṭu oṭṭu. [Tel.] n. An oath శపథము. A penalty, curse, ban, interdiction నిరోధము. నిద్రపట్టితే ఒట్టు a curse on me if I slept! ఆ దారి చూపు, నేను పోకపోతే ఒట్టు shew me the way and it shall be my fault if I do not go. See ఆన. ఒట్టుపెట్టుకొను oṭṭu-peṭṭu-konu. v. i. To take an oath. ఒట్టుపెట్టు oṭṭu-peṭṭu. v. i. to adjure, to impose a vow or solemn promise. T. ii. 98. To ban or forbid by a curse. ఒట్టువిడుచు to remove an oath or interdiction ఆనవిడుచు.
ఒరుదల
(p. 214) orudala oru-dala. [Tel.] n. A hole ఎలుక బొక్క. P. ii. 117. Solitude ఏకాంతము. Talebearing, backbiting చాడీలు చెప్పుట, కొండెములు చెప్పుడ, కొండెకానితనము Miserliness పైశున్యము. ఒరుదలకాడు orudala-kāḍu. n. A wretch: a miser పిశునుడు. A. iv. 167. A talebearer. A backbiter, a slanderer, a tell-tale, కొండెకాడు. 'మొదలన యొరుదలకానిం జెదరంగానాడకాత్మ జింతింపుపదిం బదిగమృషయేని మరివిడు మదముస్తుగజేయకుండు మొక్క మతమునన్.' A. iv. 267.
కంగాళీ
(p. 223) kaṅgāḷī kangāḷī. [H.] adj. Wretched, miserable దిక్కుమాలిన, కంగాళీ మంచము a wretched bed. కంగాళీబత్తెము paltry batta, a wretched pittance.
కడగండ్లు
(p. 234) kaḍagaṇḍlu kaḍa-gaṇḍlu. [Tel. కడ+కండ్లు.] n. Plagues, calamities, evils, dangers, afflictions, miseries, scrapes, troubles. కష్టములు, తొందరలు, శ్రమలు. నానాకడగండ్లుపడ్డారు they were exhausted or knocked up. నానాకడగండ్లు పెట్టినారు they handled him roughly. కడగండ్లమారి a troublesome fellow కష్టశీలుడు.
కీంపచాసుడు
(p. 281) kīmpacāsuḍu kim-pachānudu. [Skt.] n. A miser. లోభి. పిసినిగొట్టు.
కూసు
(p. 305) kūsu kūsu. [Tel.] adj. Low, base, trifling. కూసుమతము a miserable sect, a degraded sect. కూసువిద్య idle studies. A proverb says, అభ్యాసముకూసువిద్య Practice makes every thing easy.
Suguna Bangla Font
Suguna
Download
View Count : 83174
Mandali Bangla Font
Mandali
Download
View Count : 79146
Pothana-2000 Bangla Font
Pothana-2000
Download
View Count : 63297
Ponnala Bangla Font
Ponnala
Download
View Count : 57467
GIST-TLOT Atreya Bold Bangla Font
GIST-TLOT Atreya Bold
Download
View Count : 39000
GIST-TLOT Golkonda Bold Bangla Font
GIST-TLOT Golkonda Bold
Download
View Count : 38072
Ramabhadra Bangla Font
Ramabhadra
Download
View Count : 28447
Mallanna Bangla Font
Mallanna
Download
View Count : 27869

Please like, if you love this website
close